報告題目:中國現(xiàn)當代文學翻譯:文學性反思
報 告 人:張曼
報告時間:2022年11月17日 晚上7:00
報告地點:騰訊會議 368-799-929
主辦單位:外國語學院
報告人簡介:張曼,女,博士,,教授,,上海外國語大學文學研究院《中國比較文學》編輯。主要研究領域:文學翻譯、翻譯文學,中外文學關系,比較文學理論,。出版學術專著、譯著多部,。發(fā)表學術論文多篇,。主持并完成教育部項目“臺灣當代文學在美國的譯介與研究(1945-2013)”,參與并完成國家社科首席專家陳建華教授主持的國家重大課題“新中國外國文學研究60年”,。
報告內(nèi)容簡介:中國現(xiàn)當代文學翻譯是否忽略了文學性,;什么是文學性;如何看待翻譯文學中社會和文學的關系,;研究翻譯文學的文學性,,需要語境化外還需要什么;重返中國現(xiàn)當代文學翻譯史和文學性演變史,,在歷史的脈絡中對此問題加以辨析與反思,。