日前,,省政府新聞辦召開“中華源·河南故事”中外文系列叢書發(fā)布會,,介紹叢書和“翻譯河南”工程的相關情況。該系列叢書首批十個分卷已完成出版,,包括我校參與編寫的《絲綢之路》分卷,。這是國內第一套由省級政府層面策劃,,系統(tǒng)對外譯介中華優(yōu)秀文化的中英文雙語套書,。
河南省于2018年上半年啟動了“翻譯河南”工程,,“中華源·河南故事”中外文系列叢書是該工程的一項重要成果,由河南省委外事工作委員會辦公室總策劃,,匯聚了10個地市,、10余所高校300余位中外文專家的團隊力量,其中“翻譯河南”系列叢書《絲綢之路》分卷由我校負責,。接到任務后,學校高度重視,,立即著手組建中文稿撰寫團隊,、英文翻譯團隊,由校長梁留科擔任主編,,文學院,、歷史文化學院、新聞與傳播學院,、美術與藝術設計學院,、外國語學院等相關學院參與編寫任務。
據(jù)了解,,本套叢書是我省迄今唯一以河南文化元素為主題的中英文雙語套書,,也是對外傳播中華文化、提升河南形象的重要載體,,中國外文局將其列為“中國思想文化術語多語種對外翻譯標準化建設”重要項目成果,。