應(yīng)外國(guó)語學(xué)院邀請(qǐng),,英國(guó)杜倫大學(xué)博士生導(dǎo)師鄭冰寒教授近日蒞校,,以《實(shí)證翻譯研究入門》為題,,在A1-504教室為該院師生作報(bào)告,。
鄭冰寒從“Eye-tracking”的概念入手,圖文并茂地展示了國(guó)內(nèi)外實(shí)證翻譯研究的現(xiàn)狀,,進(jìn)而深入闡釋了實(shí)證翻譯研究的相關(guān)術(shù)語,、研究類型、研究問題,、文獻(xiàn)綜述,、數(shù)據(jù)分析,、研究路徑、研究變量,、研究質(zhì)量與研究倫理等方面的前沿問題,。他學(xué)識(shí)淵博,成果豐碩,,其講座高屋建瓴,語言準(zhǔn)確犀利,,解說深入淺出,。講座現(xiàn)場(chǎng)氣氛熱烈,精彩之處引發(fā)師生們強(qiáng)烈的共鳴,。
鄭冰寒,,英國(guó)杜倫大學(xué)現(xiàn)代語言與文化學(xué)院教授,跨文化研究中心主任,,翻譯學(xué)與語言學(xué)博士生導(dǎo)師,。英國(guó)研究與創(chuàng)新署會(huì)員,劍橋大學(xué)丘吉爾學(xué)院院士,,南開大學(xué)客座教授?,F(xiàn)任世界翻譯教育聯(lián)盟交流合作委員會(huì)主席,曾任英國(guó)漢語教學(xué)研究會(huì)主席(2012-2016),。研究方向包括翻譯過程研究,、翻譯與認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)、跨文化交際與管理等,。受邀擔(dān)任《Translation & Interpreting Studies》《Translation Quarterly》等刊物主編,。